Outschool
開啟貨幣、時區和語言設置
登入

醫學銜接課程:婦產科、母胎醫學與新生兒學

在學習相關醫學術語的同時,探索成為產科醫生、分娩護理師、麻醉師、母胎醫學專家、超音波醫師、新生兒加護病房護理師、導樂師、助產士和新生兒科醫師的途徑。
Rachel Adams
平均評分:
4.9
評論數量:
(155)
班級
玩

包含什麼

4 預錄課程
4 週
教師的支持
1 年訪問權
到內容
評估
- The instructor will provide written feedback at the end of the course. - Students may request a Certificate of Completion.
等級
- The instructor will provide written feedback at the end of the course. - Students may request a Certificate of Completion.
我們無法翻譯此文,請刷新頁面並再試一次。

課堂經歷

英語程度 - 未知
美國 7 - 10 年級
Do you envision yourself working with laboring mothers or delivering babies in the future? 

In this course, students will discover pathways to becoming an obstetrician, Labor & Delivery nurse, anesthesiologist, Maternal-Fetal Medicine specialist (perinatologist), sonographer, NICU nurse, and neonatologist while learning medical terminology specific to the field. Students will be introduced to and practice dosage calc, also known as "nursing math". Students will practice proper pronunciation of medical terms, reflect thoughtfully on future pathways through journaling, and challenge their new skills with spelling tests, escape rooms, and an array of hands-on activities.

IMPORTANT NOTE: This class focuses only on career paths in OB/Gyn, Maternal-Fetal Medicine, and Neonatology and will not be offering any medical advice, therapy, or treatment.

Text copyright © 2020 Rachel Adams
This Outschool course (its text and its description) is protected by copyright law. All rights reserved. No part of this course description may be reproduced in any form.
學習目標
At the conclusion of this course, students will:
- Understand the basic medical terminology used in Obstetrics, Maternal-Fetal Medicine, and Neonatology.
- Identify procedures & pathology that pertain to these clinical specialties.
- Apply new knowledge to understanding medical terms in their proper contexts.
- Understand the fragility of working with neonates.
- Make informed college & career decisions regarding pathways into careers in Obstetrics, Maternal-Fetal Medicine, and Neonatology. 
- Identify soft skills & hard skills used in the specified medical professions.
-Understand the basics of dosage calc (nursing math).
學習目標

教學大綱

4 課程
超過 4 週
課 1:
Week One
 - Course Overview 
- Medical Terminology Lecture
- Pronunciation Practice
- Introduction to Dosage Calc (Nursing Math)
- Introduction to Reflection Journaling (students will journal weekly during this course).
- Obstetrician Pathway
- Labor & Delivery Nurse Pathway 
課 2:
Week Two
 - Medical Terminology Lecture
- Pronunciation Practice
- Reflection Journal
- Spelling Test #2
- Dosage Calc Practice
- Doula Pathway
- Maternal-Fetal Medicine specialist (MD) Pathway 
課 3:
Week Three
 - Medical Terminology Lecture
- Pronunciation Practice 
- Reflection Journal
- Spelling Test #3
- Dosage Calc Practice
- NICU Nurse Pathway
- Sonographer Pathway 
課 4:
Week Four
 - Medical Terminology Lecture
- Pronunciation Practice 
- Reflection Journal
- Spelling Test  #4
- Mini Dosage Calc Quiz
- Neonatologist Pathway
- Anesthesiologist Pathway
- Nurse Midwife Pathway 

其他詳情

外部資源
除了 Outschool 教室外,本課程也使用:
  • Padlet
已加入 June, 2020
4.9
155評論
教師檔案
教師專業知識和證書
學士學位 在 英語 從 University of Massachusetts at Lowell
Medical language is my specialty! I am currently in a Master's of Nursing (MSN) program at Herzing University. Beyond that, I have a connection to the medical field that runs deep. I specialize in medical language and have worked in the field since 1999--over 21 years of experience in medicine! In addition, my multiple certifications are detailed below. I am fluent in medical terminology and certified in all clinical specialties, including OB/GYN. I have over 15 years' experience working closely with perinatologists (Maternal-Fetal Medicine specialists) and genetic counselors in the clinical setting. I am an expert in health information integrity.

CHDS - Certified Healthcare Documentation Specialist 
What is a CHDS? The Association for Healthcare Documentation Integrity certifies medical transcriptionists (also known as medical language specialists) in the foundational understanding of the following:

➢ Medical terminology
➢ Anatomy
➢ Physiology
➢ Disease processes
➢ Diagnostics – laboratory medicine, imaging, classification systems
➢ Treatment – pharmacology, surgery, special procedures
➢ Equipment and instruments
➢ Healthcare technology – abbreviations, definitions
➢ Electronic health record – abbreviations, definitions
➢ Speech recognition technology – abbreviations, definitions, & editing
➢ Standards, nomenclatures, and measurement systems – abbreviations,
definitions

Major Specialties: Cardiovascular, Dermatology, Endocrinology, Ophthalmology, Gastroenterology, Hepatology, Genetics, General Surgery, Hematology/Oncology, Infectious Disease, Neurology, OB/Gyn, Orthopedics, Otorhinolaryngology, Pain Management, Pediatrics, Plastic Surgery, Psychiatry/Psychology, Pulmonary Medicine, Rheumatology, and Urology.

Ancillary Specialties: Allergy/Immunology, Dentistry/Oral Surgery, and Nutrition/Dietetics.

I have held the credential of CHDS for the past 11 years, since 2010. The understanding of medical terminology is critical to medical language specialists because we must be able to hear errors spoken by dictating physicians with regard to diagnosis and treatment, which are vital to quality patient care.

From the AHDI Credentialing Candidate Guide: 

"Medical transcription involves a highly interpretive skill set, where medical language specialists partner with providers to create an accurate reflection of a patient care encounter. Medical transcription demands the application of informed judgment and interpretive skill that extends beyond what is heard. It requires a foundational understanding of the diagnostic process, clinical medicine, treatment, and care to be interpreted accurately and applied within the context of complex narrative dictation. In addition to the complexities inherent in the medical document, dictating authors who speak English as a second language, those with disjointed and rambling narrative, and/or those who dictate unclearly or at accelerated speeds continue to require that medical transcriptionists bring yet another strong interpretive skill set to the process. Medical transcriptionists cannot bring that interpretive skill set to the table without a significant foundation of knowledge and training." 

In addition to the foundational knowledge and expertise my CHDS credential brings to the classroom, I have also been certified as a CMT (Certified Medical Transcriptionist) by The Association for Healthcare Documentation Integrity from 2007 to 2010, when AHDI essentially rebranded credentialing medical language specialists with the CHDS credential. 

I have also been certified as a COA (Certified Ophthalmic Assistant) and have worked in Ophthalmology & Optometry since 1999 as a technician, scribe, and transcriptionist. I have worked in this clinical specialty for over 20 years! COAs are certified by the Joint Commission on Allied Health Personnel in Ophthalmology (JCAHPO).

In addition to the above certifications that qualify me to teach the medical language portion of this class, I am also an educator and have taught medical terminology courses at a STEM+M high school in Rootstown, Ohio, to students in grades 9-12. Beyond that, I have been a college & career coach in the 11th-grade classroom that has guided young men & women to discover careers in medicine (and other fields). I have helped these students map out their college plans with tremendous success. 

My "Pathways in Medicine" career series on Outschool focuses on medical terminology and career exploration, both of which I am highly qualified to teach.

評論

自訂進度課程
分享

US$57

每週或US$225 所有內容
4 預錄課程
4 教師支援週
自行選擇何時開始
1 年內容存取權

有20 位學習者完成此課程
自行選擇何時開始
年齡: 11-16

不接受報名
關於
支援
安全隱私加州隱私學習者隱私管理資料首選條款
下載這個軟體
在應用程式商店下載在 Google Play 上取得
© 2024 校外