含まれるもの
この文章は自動翻訳されています
このクラスで学べること
In this FLEX course, future medical students will explore the language of cardiology and the cardiovascular system. Learners will participate in reflection journals for one-on-one interaction with the instructor throughout each week to allow for a "deeper bloom" when it comes to personal career exploration. Week 1: - Introductions & icebreakers - Course overview - Medical Language - Vocabulary, combining forms & terminology - Proper pronunciation practice - Reflection journals introduced. Students will journal throughout the week during this course. - Goal-setting, study skills, & organizational support Week 2: - Medical Language - Prefixes, Suffixes, Practical Applications & Case Reports - Proper pronunciation practice - Reflection Journals - Goal-setting, study skills, & organizational support Week 3: - Medical Language - Abbreviations - Dream Home Project - Proper pronunciation practice. - Reflection Journals - Goal-setting, study skills, & organizational support Week 4: - Medical Language - Singular vs. Plural, laboratory terminology - Proper pronunciation practice. - Goal-setting, study skills, & organizational support - Final exam Course content and lectures will be released each Monday. Assignments and discussion posts will be due the following Sunday. PREREQUISITE: None. IMPORTANT NOTE: This class focuses on language and career exploration and will not be offering any medical advice, therapy, or treatment. Text copyright © 2020 Rachel Marshall This Outschool course (its text and its description) is protected by copyright law. All rights reserved. No part of this course description may be reproduced in any form.
学習到達目標
- Properly pronounce medical terms
- Recognize cardiovascular system combining forms and make terms using them with new and familiar suffixes
- Describe laboratory tests, clinical procedures, and abbreviations that pertain to the cardiovascular system
- Apply your knowledge to understanding medical terms in their proper contexts, such as medical reports and records
- Describe the language of laboratory tests and clinical procedures pertaining to the cardiovascular system and recognize relevant abbreviations
その他の情報
外部リソース
学習者は、Outschoolが提供する基本ツール以外のアプリやウェブサイトを使用する必要はありません。
教師の専門知識と資格
学士号 University of Massachusetts at Lowellから 英語 へ
I have been a college & career coach since 2015 at a STEM+M high school in Northeast Ohio. In this teaching role, I have guided high school students and aligned them with pathways that will lead to success in the field of medicine. My years as a professional college & career coach of high school students include overseeing internships in hospitals, medical research labs, fire departments, and doctors' offices in addition to experience in the form of job shadowing, informational interviews, and volunteer work while in high school.
Medical language is my specialty! I have a connection to the medical field that is deep. I specialize in medical language and have worked in the field since 1999--over 21 years of experience in medicine! In addition, my multiple certifications are detailed below. I am fluent in medical terminology and certified in all clinical specialties, including Cardiology. I am an expert in health information integrity.
CHDS - Certified Healthcare Documentation Specialist
What is a CHDS? The Association for Healthcare Documentation Integrity certifies medical transcriptionists (also known as medical language specialists) in the foundational understanding of the following:
➢ Medical terminology
➢ Anatomy
➢ Physiology
➢ Disease processes
➢ Diagnostics – laboratory medicine, imaging, classification systems
➢ Treatment – pharmacology, surgery, special procedures
➢ Equipment and instruments
➢ Healthcare technology – abbreviations, definitions
➢ Electronic health record – abbreviations, definitions
➢ Speech recognition technology – abbreviations, definitions, & editing
➢ Standards, nomenclatures, and measurement systems – abbreviations,
definitions
Major Specialties: Cardiovascular, Dermatology, Endocrinology, Ophthalmology, Gastroenterology, Hepatology, Genetics, General Surgery, Hematology/Oncology, Infectious Disease, Neurology, OB/Gyn, Orthopedics, Otorhinolaryngology, Pain Management, Pediatrics, Plastic Surgery, Psychiatry/Psychology, Pulmonary Medicine, Rheumatology, and Urology.
Ancillary Specialties: Allergy/Immunology, Dentistry/Oral Surgery, and Nutrition/Dietetics.
I have held the credential of CHDS for the past 11 years, since 2010. The understanding of medical terminology is critical to medical language specialists because we must be able to hear errors spoken by dictating physicians with regard to diagnosis and treatment, which are vital to quality patient care.
From the AHDI Credentialing Candidate Guide:
"Medical transcription involves a highly interpretive skill set, where medical language specialists partner with providers to create an accurate reflection of a patient care encounter. Medical transcription demands the application of informed judgment and interpretive skill that extends beyond what is heard. It requires a foundational understanding of the diagnostic process, clinical medicine, treatment, and care to be interpreted accurately and applied within the context of complex narrative dictation. In addition to the complexities inherent in the medical document, dictating authors who speak English as a second language, those with disjointed and rambling narrative, and/or those who dictate unclearly or at accelerated speeds continue to require that medical transcriptionists bring yet another strong interpretive skill set to the process. Medical transcriptionists cannot bring that interpretive skill set to the table without a significant foundation of knowledge and training."
In addition to the foundational knowledge and expertise my CHDS credential brings to the classroom, I have also been certified as a CMT (Certified Medical Transcriptionist) by The Association for Healthcare Documentation Integrity from 2007 to 2010, when AHDI essentially rebranded credentialing medical language specialists with the CHDS credential.
I have also been certified as a COA (Certified Ophthalmic Assistant) and have worked in Ophthalmology & Optometry since 1999 as a technician, scribe, and transcriptionist. I have worked in this clinical specialty for over 20 years! COAs are certified by the Joint Commission on Allied Health Personnel in Ophthalmology (JCAHPO).
In addition to the above certifications that qualify me to teach the medical language portion of this class, I am also an educator and have taught medical terminology courses at a STEM+M high school in Rootstown, Ohio, to students in grades 9-12. Beyond that, I have been a college & career coach in the 11th-grade classroom that has guided young men & women to discover careers in medicine (and other fields). I have helped these students map out their college plans with tremendous success.
Both my "Pathways in Medicine" career series and "Language in Medicine" terminology series on Outschool focus on medical terminology and career exploration, both of which I am highly qualified to teach.
レビュー
ライブグループクラス
$57
毎週または$225 4 週間4 週間
4 人がクラスを受けました
ライブ授業はありません
年齢: 12-17